Lapangan
terbang adalah perkara-perkara tidak sahaja yang dijual di Greece sekarang. Hab
perjalanan yang lain seperti pelabuhan dan kereta api, loteri kebangsaan,
utiliti air dan juga pulau-pulau yang hendak dijual.
The
airports are not the only things on sale in Greece right now. Other travel hubs
like ports and railways, the national lottery, water utilities and even the
islands are to be sold off.
Penswastaan
ini adalah sebahagian daripada tuntutan pemiutang 'untuk mendapatkan bailout
ketiga untuk negara yang dibebani hutang itu. Ia bertentangan dengan Perdana
Menteri Alexis Tsipras 'pra-pilihan raya janji yang tidak menswastakan
infrastruktur negara. Idea ini tidak mahukan oleh platform Syriza yang kiri
yang menuduh gabungan "menyerahkan" aset awam.
Pinjaman
menyelamat €86 billion adalah perlu untuk Greece untuk tinggal di zon euro,
tanpanya negara akan lalai pada hutang. Athens mempunyai pembayaran balik
hutang €3.2 billion kepada ECB kerana pada 20 Ogos dan lain €1.5 billion kepada
IMF pada bulan September.
The
privatization is part of the creditors' demands to secure a third bailout for
the debt-ridden country. It goes against Prime Minister Alexis Tsipras'
pre-election promise not to privatize the country’s infrastructure. The idea
was strongly opposed by Syriza’s left platform which accuses the coalition
of “surrendering” public
assets.
The €86
billion rescue loan is necessary for Greece to stay in the eurozone, without it
the country would default on its debts. Athens has a €3.2 billion debt repayment
to the ECB due on 20 August and another €1.5 billion to the IMF in September.
Walaupun
Parlimen Jerman, Bundestag, disokong bailout Yunani Rabu dengan majoriti 454
undi memihak, sekarang giliran IMF untuk membuat keputusan. Tabung Kewangan
Antarabangsa masih belum memutuskan sama ada akan mengambil bahagian dalam
pakej menyelamat yang ke-3.
Dana
ini telah berulang kali berkata hutang Greece adalah tidak mapan, amaran
bailout yang ke-3 tidak akan menyelamatkan Greece dari keruntuhan kewangan. Ia
juga dikenali sebagai pemiutang Eropah untuk menulis jumlah yang besar hutang
Yunani atau memberikan negara tempoh 30 tahun jika mereka mahu untuk pulih dan
membayar balik.
While
the German Parliament, the Bundestag, backed the Greek bailout Wednesday with
the majority of 454 votes in favor, it’s now the IMF’s turn to make a decision.
The International Monetary Fund has yet to decide whether it will participate
in the third bailout package.
The
fund has repeatedlysaidGreece’s
debt is unsustainable, warning the third bailout will not save Greece from
financial collapse. It also called the European creditors to write down a
massive amount of Greek debt or give the country a 30-year grace period if they
want it to recover and repay.
hAMDEn- Orang-orang
di Moscow akan mempunyai peluang untuk melihat replika bersaiz bom nuklear
diletupkan yang terbesar dalam sejarah. Salinan Bomba Tsar akan dipamerkan di
pameran bersejarah di tengah-tengah ibu negara Rusia.
Pameran
ini berlangsung untuk meraikan ulang tahun ke-70 pembangunan atom Rusia dan
akan berlangsung dari September 1-29 di Dewan Pameran Manège, hanya membuang
batu dari Kremlin dan Dataran Merah.
"Kemuncak
utama pameran itu akan legendry bom termonuklear AN602, atau Kuzkina Mat ',
yang sudah tentu Tsar Bomba," membaca kenyataan dari negeri perbadanan
nuklear Rosatom, yang menganjurkan acara tersebut.
Model of the "Tsar Bomba" in the
Sarov atomic bomb museum/Wikipedia
Tsar
Bomba: Replica of world’s most powerful nuke ever detonated to be displayed in
Moscow . . .
People
in Moscow will have the opportunity to view a life-size replica of the biggest
detonated nuclear bomb in history. A copy of the Tsar Bomba will be displayed
at a historical exhibition in the heart of the Russian capital.
The
exhibition is taking place to celebrate the 70th anniversary of Russian atomic
development and will take place from September 1-29 at the Manege Exhibition
Hall, just a stone’s throw away from the Kremlin and Red Square.
“The main highlight of the
exhibition will be legendry thermonuclear bomb AN602, or Kuzkina Mat’, which is
of course Tsar Bomba,” reads a statement
from the state nuclear corporation Rosatom, which is organizing the event.
Replika
itu akan dihantar ke ibu negara Rusia dari bandar Sarov, iaitu kira-kira 400 km
timur Moscow. Sarov adalah rumah kepada Rusia Persekutuan Pusat Nuklear.
Pengunjung
juga akan mempunyai peluang untuk melihat dokumen dan barang-barang unik yang
menunjukkan pembangunan senjata nuklear, banyak yang akan dipamerkan kepada
orang awam buat pertamakali.
3,800
kali lebih berkuasa daripada Hiroshima
Hidrogen
bom Tsar Bomba adalah peranti yang terbesar pernah nuklear yang telah
diletupkan.
Kuasa
letupan melebihi kuasa gabungan semua bahan letupan yang digunakan oleh semua
negara semasa Perang Dunia II. Tenaga letupan dikeluarkan melebihi 3,800 kali
bom besar Man digugurkan di Nagasaki.
Pada 30
Oktober 1961, yang diubahsuai khas pengebom strategik Tu-95 menyelubungi dalam
lapisan putih pelindung, jatuh bom besar-besaran di pelbagai ujian di Novaya
Zemlya Kepulauan di Lautan Artik. Peranti letupan terjun dari 10.500 meter
supaya pengebom dan makmal terbang yang telah mengumpul data mempunyai masa -
188 saat - untuk meninggalkan kawasan itu.
The
replica will be delivered to the Russian capital from the city of Sarov, which
is around 400km east of Moscow. Sarov is home to the Russian Federal Nuclear
Center.
Visitors
will also have the chance to see unique documents and items showing the
development of nuclear weapons, many of which will be on display to the public
for the first time.
3,800
times more powerful than Hiroshima
The
Tsar Bomba hydrogen bomb is the largest-ever nuclear device to have been detonated.
The
power of the explosion exceeded the combined power of all explosives used by
all countries during WWII. The explosive energy released exceeded 3,800 times
the Fat Man bomb dropped on Nagasaki.
On
October 30, 1961, a specially modified Tu-95 strategic bomber enveloped in a
protective white coating, dropped the massive bomb at a testing range on the
Novaya Zemlya Archipelago in the Arctic Ocean. The explosive device was
parachuted from 10,500 meters so that the bomber and a flying laboratory that was
collecting data had time – 188 seconds – to leave the area.
Bom
meletup pada ketinggian 4,200 meter. Letupan belum pernah terjadi sebelumnya
dijangka mengukur 51.5 megatons. Pada hakikatnya, kuasanya telah dianggarkan
antara 57 dan 58.6 megatons.
Salah
satu kumpulan yang mengambil bahagian dalam kajian ini, hampir 200 batu (320km)
dari dari pusat gempa, melihat kilat yang cerah walaupun dengan cermin mata
gelap padanya. Krew penggambaran di atas kapal pesawat pengangkut, yang
bertanggungjawab membuat dokumentari, menceritakan, "Di luar, terdapat
lautan cahaya, lautan cahaya tiba-tiba pecah keluar . . . Setelah pesawat kami
keluar dari awan, di antaranya, yang belon besar warna oren terang muncul! Ia
adalah seperti Jupiter - berkuasa, dan bertahu, dan yakin, perlahan-lahan dan
senyap merangkak sehingganya . . ."
Bola
api mempunyai radius 4.6km dan kelihatan dari jarak 1,000km, walaupun awan
tebal. Awan cendawan dari letupan meningkat sehingga 67km dan mempunyai
diameter 95 km.
Selama
lebih kurang 40 minit selepas letupan, herotan isyarat radio diperhatikan
beratus-ratus kilometer dari pusat gempa akibat pengionan atmosfera.
Gelombang
letupan mengelilingi planet ini tiga kali. Di Pulau Dikson, beberapa 800km dari
julat, gelombang diletupkan tingkapkeluar,
membawa bunyi tembakan meriam dengannya.
The
bomb detonated at an altitude of 4,200 meters. The unprecedented explosion was
expected to measure 51.5 megatons. In reality, its power was estimated at
between 57 and 58.6 megatons.
One of
the groups participating in the experiment, almost 200 miles (320km) away from
the epicenter, saw a bright flash even with dark glasses on. The filming crew
on board the carrier plane, in charge of making a documentary, recalled,
“Outside, there was a sea of light, an ocean of light suddenly bursting out…
Once our plane came out of the clouds, in between them, a huge balloon of
bright orange color appeared! It was like Jupiter – powerful, and conceited,
and confident, slowly and silently crawling up…”
The
ball of fire had a radius of 4.6km and was visible from a distance of 1,000km,
despite dense clouds. The mushroom cloud from the explosion rose up to 67km and
had a diameter of 95km.
For
about 40 minutes after the explosion, radio signal distortions were observed
hundreds of kilometers from the epicenter due to ionization of the atmosphere.
The blast
wave circled the planet three times. On Dikson Island, some 800km from the
range, the wave blasted out windows, bringing the sound of cannonade with it.
hAMDEn- Puncak semua pemimpin EU yang dijadualkan pada Ahad telah dibatalkan dengan pemimpin-pemimpin zon euro hanya mesyuarat untuk "menyelesaikan rundingan di Greece." Pada hari Sabtu, mesyuarat menteri-menteri kewangan Eurogroup ditangguhkan tanpa mencapai apa-apa kesimpulan.
Awal pada hari Ahad, Donald Tusk, Presiden Majlis Eropah, menulis sebarang tweet bahawa mesyuarat pemimpin-pemimpin zon euro 'akan bermula pada jam 14:00 GMT.
"Kami telah mengadakan perbincangan yang mendalam cadangan Yunani, isu kredibiliti dan kepercayaan telah dibincangkan, dan juga sudah tentu isu-isu kewangan yang terlibat. Tetapi kami tidak membuat kesimpulan perbincangan kita, jadi kita akan teruskannya pada jam 11:00 pagi, "Presiden Eurogroup Jeroen Dijsselbloem kepada wartawan lewat Sabtu.
EUROZONE leaders to meet ‘to Conclude talks
on Greece,’ EU Summit CANCELLED . . .
A summit of all EU leaders scheduled for Sunday has been cancelled with eurozone leaders only meeting to “conclude talks on Greece.” On Saturday, a meeting of Eurogroup finance ministers was adjourned without reaching any conclusion.
Early on Sunday, Donald Tusk, the president of the European Council, tweeted that the eurozone leaders’ meeting will start at 14:00 GMT.
“We had an in-depth discussion of Greek proposals, the issue of credibility and trust was discussed, and also of course financial issues involved. But we have not concluded our discussions, so we will continue at 11:00am,” the president of the Eurogroup Jeroen Dijsselbloem told journalists late Saturday.
READ MORE: Greek banks to go bankrupt Monday if no debt deal - FT(Bank Yunani untuk menjadi muflis Isnin jika tiada perjanjian hutang - FT) http://on.rt.com/6iry2o
"Ia masih sangat sukar, tetapi kerja masih dalam proses," menteri kewangan Belanda menambah, menolak untuk berkongsi apa-apa butir-butir rundingan.
Sementara itu, Malta PM Joseph Muscat, yang adalah disebabkan untuk menghadiri sidang kemuncak zon euro di Brussels, meramalkan bahawa hari Minggu "akan menjadi hari yang panjang."
Eurogroup yang telah mengadakan lebih daripada 7 jam, tetapi rundingan tidak menghasilkan sebarang keputusan, sebagai zon euro yang seolah-olah tidak mempunyai "amanah" dalam keupayaan Athens dan kesediaan untuk melaksanakan pembaharuan yang diperlukan untuk merangsang ekonomi bertahan.
Pemiutang mahu "lebih khusus dan mengikat komitmen" dari kerajaan Yunani, seorang pegawai Eropah di ceramah kepada AP, sambil menambah bahawa cadangan Athens adalah "terlalu sedikit, terlalu lewat."
“It is still very difficult, but work is still in progress,” the Dutch finance minister added, refusing to share any details of the negotiations.
Meanwhile the Maltese PM Joseph Muscat, who is due to attend a eurozone summit in Brussels, predicted that Sunday “will be a long day.”
The Eurogroup has been convening for more than seven hours, but the negotiations have produced no results, as the eurozone seems to lack “trust” in Athens ability and willingness to implement reforms needed to keep the economy afloat.
Creditors want “more specific and binding commitments” from the Greek government, a European official at the talks told AP, adding that Athens’ proposals are “too little, too late.”
"Kami masih jauh lagi keluar, baik mengenai isu kandungan sebagai isu yang sukar amanah," Dijsselbloem berkata sebelum mesyuarat itu. "Di atas kertas ia tidak cukup baik lagi - dan walaupun ia adalah baik di atas kertas, maka kita masih mempunyai soalan: akan benar-benar ianya berlaku?"
Beberapa pegawai EU dipanggil Jerman, yang memegang majoriti hutang Greece, tidak membenarkan ia untuk keluar dari zon euro.
"Sekarang akal perlu diguna pakai dan perjanjian mesti dicapai Itali tidak mahu Greece untuk keluar euro dan ke Jerman Aku berkata: Cukup lah," Perdana Menteri Itali Matteo Renzi dipetik sebagai berkata oleh harian yang berpangkalan di Rom Il Messaggero.
Menteri Luar Luxembourg Jean Asselborn memberitahu akhbar Sueddeutsche Zeitung Jerman bahawa jika Berlin "menolak untuk Grexit, ia akan mencetuskan konflik yang mendalam dengan Perancis. Yang akan menjadi malapetaka bagi Eropah."
"Ia akan membawa maut bagi reputasi Jerman di Kesatuan Eropah dan DUNIA jika Berlin tidak merebut peluang yang ada sekarang adalah dengan menawarkan pembaharuan Yunani," katanya.
Seorang anggota kanan parti pemerintah Syriza Yunani, Dimitrios Papadimoulis berkata Berlin menghina Greece dengan permintaan baru untuk perjanjian bailout dan cuba untuk menggulingkan kerajaannya.
"Apakah yang sedang leka bermain-main di sini adalah satu percubaan untuk memalukan Greece dan orang-orang Yunani, atau untuk menggulingkan kerajaan Tsipras," katanya kepada TV MegaYunani.
Dalam kertas mengkaji tawaran pembaharuan daripada kerajaan Yunani, Kementerian Kewangan Jerman ditawarkan 2 pilihan - sama ada langkah-langkah yang lebih sukar atau 5 tahun "masa keluar" dari zon euro, Reuters melaporkan pada Ahad.
Dalam undi Jumaat, penggubal undang-undang di Parlimen Yunani disokong cadangan terkini untuk pembaharuan ekonomi dan langkah-langkah penjimatan yang lanjut Athens dikemukakan kepada Eurogroup awal minggu ini.
“We are still a long way out, both on the issue of content as on the tougher issue of trust,” Dijsselbloem said just before the meeting. “On paper it is not good enough yet – and even if it is good on paper, then we still have the question: will it really happen?”
Several EU officials called upon Germany, which holds the majority of Greece’s debt, not to allow it to exit the eurozone.
"Now common sense must prevail and an agreement must be reached. Italy does not want Greece to exit the euro and to Germany I say: enough is enough," Italian Prime Minister Matteo Renzi was quoted as saying by Rome-based daily Il Messaggero.
Luxembourg's Foreign Minister Jean Asselborn told Germany's Sueddeutsche Zeitung newspaper that if Berlin “pushes for a Grexit, it will provoke a profound conflict with France. That would be a catastrophe for Europe.”
"It would be fatal for Germany's reputation in the EU and the world if Berlin does not seize the chance that there now is with the Greek reform offers,” he said.
A senior member of the Greek ruling Syriza party, Dimitrios Papadimoulis, said that Berlin is humiliating Greece with new demands for a bailout deal and trying to overthrow its government.
"What is at play here is an attempt to humiliate Greece and Greeks, or to overthrow the Tsipras government," he told Greek Mega TV.
In a paper reviewing an offer of reforms from the Greek government, the German Finance Ministry offered two options – either tougher measures or a five-year “time-out” from the eurozone, Reuters reported on Sunday.
In a Friday vote, lawmakers in the Greek parliament backed the latest proposals for economic reforms and further austerity measures which Athens submitted to the Eurogroup earlier this week.
READ MORE: ‘National responsibility’: Greek MPs bless bailout deal seen by creditors as ‘positive’(Tanggungjawab Negara: Ahli Parlimen Yunani memberkati bailout perjanjian dilihat oleh pemiutang sebagai 'positif')http://on.rt.com/yx8jtt
Cadangan pembaharuan baru termasuk bergerak banyak item kepada 23 % peratus kadar VAT standard, serta penswastaan lapangan terbang dan pelabuhan serantau. Greek juga bersetuju untuk akhirnya menghapuskan ansuran perpaduan untuk pesara miskin menjelang Disember 2019, setahun lebih awal daripada yang dirancang, dan meningkatkan umur persaraan kepada 67 pada 2022. Bersara awal juga akan dimansuhkan.
Sebagai balasan untuk meneroka gua di kebanyakan pemiutang permintaan, yang bangsa Yunani mengundi menentang dalam referendum minggu lepas, Tsipras cuba untuk tawar-menawar tawaran yang lebih baik yang termasuk €53.5 billion ($59.7 billion) pakej bailout tempoh 3 tahun akan datang.
Melainkan jika perjanjian itu telah dipersetujui pada hari Ahad, sistem perbankan negara mungkin berakhir muflis pada Isnin. Pengeluaran wang tunai dari bank-bank Yunani mencapai € 100 juta ($ 111,000,000) sehari, dengan urus niaga ATM terhad kepada € 60 ($ 67).
The new reform proposals include moving more items to the standard 23 percent VAT rate, as well as the privatization of regional airports and seaports. Greeks also agreed to eventually abolish solidarity installments for poor pensioners by December 2019, a year earlier than planned, and raise the retirement age to 67 by 2022. The early retirement also will be abolished.
In return for caving in to most of the creditors demands, which the Greek nation voted against during last weeks’ referendum, Tsipras is trying to bargain a better deal which includes a €53.5 billion ($59.7 billion) bailout package over the next 3 years.
Unless the deal is agreed on Sunday, the country’s banking system may end up bankrupt on Monday. Cash withdrawals from Greek banks reach €100 million ($111 million) a day, with ATMs transactions limited to €60 ($67).
hAMDEn- Presiden Amerika Syarikat, Barack Obama telah menandatangani rang undang-undang yang akan membolehkan White House untuk mengenakan sekatan ekonomi lanjut mengenai Rusia ke atas Ukraine, walaupun Pentadbiran telah berkata ia tidak mempunyai rancangan yang segera untuk memperkenalkannya.
"Pentadbiran saya akan terus bekerja rapat dengan sekutu dan rakan-rakan di Eropah dan di peringkat antarabangsa untuk bertindak balas kpd perkembangan di Ukraine dan akan terus mengkaji dan menentukan sekatan untuk bertindak balas kepada tindakan Rusia," kata Obama dalam satu kenyataan. "Pada masa ini, Pentadbiran tidak berniat untuk mengenakan sekatan di bawah undang-undang ini, tetapi Akta memberikan kuasa tambahan Pentadbiran yang boleh digunakan, jika keadaan memerlukan."
"Kami tetap bersedia untuk melancarkan kembali sekatan Rusia perlu mengambil langkah yang perlu," katanya.
Obama menggesa utk "penyelesaian diplomatik" mengikut gencatan senjata yg ditandatangani di Minsk, yg telah tdk dipatuhi sepenuhnya, sama ada oleh kuasa-kuasa kerajaan Kiev atau rantau Donbas, di mana lebih 4,000 orang terbunuh dalam konflik yang telah timbul dikalangan sejak musim bunga.
"Kami sekali lagi menyeru Rusia utk menamatkan pendudukan & cuba pengilhakan Crimea, menghentikan sokongan kpd puak pemisah di timur Ukraine, & melaksa-nakan kewajipan itu ditandatangani sehingga di bawah perjanjian Minsk," kata Obama.
Sekatan adalah untuk memukul tenaga dan pertahanan syarikat milik negara Rusia.
Entiti Amerika Syarikat akan dilarang dpd melabur dalam gas gergasi Gazprom, dan syarikat itu akan menghadapi sekatan tambahan jika ia memutuskan bekalan ke negara-negara timur utama Eropah, dengan siapa ia telah squabbled berulang kali berbanding harga. Sekatan lain akan melibatkan Rusia senjata pengeksport Rosoboronexport.
Mungkin yang paling penting, organisasi dalam sektor kewangan negara yang dilanda masalah akan dihalang dpd berurusan dengan mana-mana bank-bank Amerika Syarikat, langkah yang sama seperti yang dihadapi oleh Iran pada titik rendah daripada kejatuhan di atas program nuklearnya.
OBAMA Signs RUSSIA Sanctions BILL, No Plans to USE
it for NOW . . .
US President Barack Obama has signed a bill that will allow the White House to levy further economic sanctions on Russia over Ukraine, though the Administration has said it has no immediate plans to introduce them.
"My administration will continue to work closely with allies and partners in Europe and internationally to respond to developments in Ukraine and will continue to review and calibrate our sanctions to respond to Russia's actions," Obama said in a statement. "At this time, the Administration does not intend to impose sanctions under this law, but the Act gives the Administration additional authorities that could be utilized, if circumstances warranted."
"We remain prepared to roll back sanctions should Russia take the necessary steps," he added.
Obama urged for a "diplomatic solution" in accordance with the ceasefire signed in Minsk, which has not been fully complied with, by either the forces of the Kiev government or the Donbas region, where over 4,000 people have died in a conflict that has raged since spring.
"We again call on Russia to end its occupation and attempted annexation of Crimea, cease support to separatists in eastern Ukraine, and implement the obligations it signed up to under the Minsk agreements," Obama said.
The sanctions were to hit Russia’s state-owned energy and defense companies.
US entities would be forbidden from investing in gas giant Gazprom, and the com-pany would face additional sanctions if it broke off supplies to key eastern European countries, with whom it has squabbled repeatedly over price. Other sanctions would involve Russia’s arms exporter Rosoboronexport.
Perhaps most crucially, organizations in the country’s embattled financial sector would be barred from dealing with any US banks, a measure similar to that faced by Iran at the low point of the fallout over its nuclear program.
Dalam perkembangan berkaitan, rang undang-undang yg memberi kuasa kepada Obama untuk membekalkan senjata anti-kereta kebal, pesawat pengawasan dan peralatan canggih yang lain untuk kerajaan Petro Poroshenko di Kiev, walaupun pegawai Rumah Putih berkata Presiden tidak mempunyai rancangan segera untuk membolehkan Amerika Syarikat senjata yang akan digunakan untuk meletakkan pemberontakan di timur negara itu.
Spekulasi telah timbul dikalangan semua minggu sama ada sekatan keras baru akan membantu dalam menyokong langkah-langkah yang sedia ada, yang sudah Lumpuhkan keupayaan syarikat-syarikat Rusia untuk meminjam wang di Barat, dan juga menyekat kerjasama ekonomi dan mencegah kanan Kremlin dan Crimea pegawai dari bercuti ke Amerika Syarikat dan Eropah.
Tetapi 2 faktor nampaknya telah meletakkan brek pada rancangan itu. Obama adalah benci untuk mengenakan langkah-langkah baru tanpa sokongan dari Brussels, di mana tidak ada perpaduan kepada keperluan sekatan masa depan, dengan Francois Hollande malah ada yang pada hari Khamis yang sedia ada perlu ditarik balik, jika Rusia memaparkan positif "gerak isyarat."
Yang ke-2, ruble Rusia telah runtuh sejak minggu lalu - sebahagiannya disebabkan oleh harga minyak - bermakna ia telah dilakukan lebih buruk daripada mana-mana mata wang lain berbanding dolar sejak awal tahun ini. Lebih daripada $87 billion rizab mata wang asing Rusia telah digunakan untuk memangkin ruble pada 2014.
Vladimir Putin bangkit pada langkah-langkah semasa sidang media tahunan di televisyen pada hari Khamis, menuduh Barat mahu "rangkaian" dan "de-claw Beruang Rusia."
In a related move, the bill authorizes Obama to supply anti-tank weapons, surveillance drones and other sophisticated equipment for Petro Poroshenko's government in Kiev, though White House officials said the President had no immediate plans to allow US weapons to be used to put down the uprising in the east of the country.
Speculation has raged all week about whether new harsh sanctions would augment the existing measures, which already hamstring Russian companies' ability to borrow money in the West, as well as restricting economic co-operation and preventing senior Kremlin and Crimea officials from traveling to the US and Europe.
But two factors appear to have put a brake on the plan. Obama is loathe to impose new measures without backing from Brussels, where there is no unity on the need for future sanctions, with Francois Hollande even suggesting on Thursday that existing ones should be lifted, if Russia displays positive "gestures."
Secondly, the Russian rouble has collapsed over the past week - partly due to oil prices - meaning it has performed worse than any other currency against the dollar since the turn of the year. More than $87 billion of Russia's foreign currency reserves has been used to prop up the ruble in 2014.
Vladimir Putin hit back at the measures during his annual televised press conference on Thursday, accusing the West of wanting to "chain" and "de-claw the Russian Bear."
Russian President Vladimir Putin (RIA Novosti/Vladimir Astapkovich)
hAMDEn-Ekonomi Rusia adalah untuk mula berkembang semula dalam 2 tahun dalam kes yang teruk, Presiden Vladimir Putin berkata pada sidang akhbar tahunannya. Rusia, yang sedang menghadapi kemelesetan, bersedia untuk melawan krisis yang akan berlaku, seperti yang berlaku pada tahun 2008, katanya.
The Russian economy is to start growing again in 2 years in the worst case scenario, President Vladimir Putin said at his annual press conference. Russia, which is facing recession, is ready to fight the impending crisis, as it did in 2008, he said.
WATCH PUTIN'S Q&A LIVE (TONTONI Putin Q & Secara langsung)
"Ekonomi akan berkembang. Dan ekonomi kita akan keluar dari keadaan semasa," kata Putin, sambil menambah bahwa beliau mengharapkan ekonomi akan berkem-bang sebanyak 0.6 % peratus pada 2014. Beliau berkata kerajaan akan menangani krisis yang sama seperti 2008.
Pada tahun 2008, Rusia bersama-sama dengan banyak negara lain di dunia yang jatuh ke dalam kemelesetan, kehilangan 7.8 % peratus daripada KDNK pada tahun 2009. Ekonomi Rusia berlangsung krisis yang agak baik, dan ekonomi kembali di landasan yang betul dengan pertumbuhan 4.5 % peratus pada tahun 2010.
Bajet 2014 Rusia akan mempunyai lebihan 1.9 % peratus berbanding dengan KDNK, walaupun keadaan ekonomi yang bergelora, kata Presiden Rusia.
Ruble itu telah runtuh bersama-sama dengan harga minyak, tetapi akaun sekatan Barat untuk 25-30 % peratus dpd krisis ekonomi Rusia, Putin berkata. Presiden Amerika Syarikat, Barack Obama merancang ‘plans’ untuk menandatangani pada pusingan baru Rusia sekatan pada akhir minggu ini.
"Keadaan dalam ekonomi Rusia provokasi oleh faktor-faktor luaran dan kekurangan kepelbagaian pertama dan utama."
"Keadaan ekonomi akan memaksa kita utk mempelbagaikan ekonomi kita," kata-nya, sambil menambah bahawa penyesuaian ekonomi utk harga minyak yg rendah tidak dapat dielakkan.
Presiden itu berkata beliau berharap pemulihan ruble itu akan berterusan.
"Saya berharap semalam dan kadar pertukaran hari ini akan dikekalkan. Adakah itu mungkin? Sama ada harga minyak akan terus jatuh, yang mungkin terlalu. "
"The economy will grow. And our economy will get out of the current situation,"Putin said, adding that he expected the economy to grow by 0.6 percent in 2014. He said the government will handle the crisis similarly to 2008.
In 2008, Russia along with the much of the rest of the world fell into recession, losing 7.8 percent of GDP in 2009. The Russian economy fared the crisis rather well, and the economy was back on track with 4.5 percent growth in 2010.
Russia’s 2014 budget will have a 1.9 percent surplus relative to GDP, despite the turbulent economic situation, the Russian president said.
The ruble has been tumbling along with the price of oil, but Western sanctions account for 25-30 percent of the Russian economic crisis, Putin said. US President Barack Obama plans to sign off on a new round of Russia sanctions by the end of this week.
“The situation in the Russian economy is provoked by external factors and the lack of diversification first and foremost.”
“The economic situation will force us to diversify our economy,” he said, adding that economic adaptation to low oil prices is inevitable.
Putin menyokong tindakan setakat ini Bank Negara Rusia (CBR) telah diambil untuk membendung krisis ruble, tetapi mengkritik bank untuk tidak bertindak dengan cepat.
"Saya percaya CBR dan kerajaan mengambil langkah-langkah yang mencukupi kepada keadaan. Terdapat soalan mengenai tempoh masa bagi langkah-langkah. Pada keseluruhannya, arahan itu adalah betul, "tegas beliau.
Pada malam Isnin CBR dengan ketara meningkat kadar faedah utama kepada 17 peratus untuk cuba mengehadkan kejatuhan ruble bebas, dan pada hari Rabu ia diterbitkan pakej langkah-langkah yang dijangka untuk menghentikan kemelut dalam pasaran kewangan.
Putin supports the actions the Central Bank of Russia (CBR) has so far taken to stem the ruble crisis, but criticized the bank for not acting quickly enough.
“I believe the CBR and government are taking adequate measures on the situation. There are questions on the time frame of the measures. On the whole, the direction is right, ” he stressed.
On Monday night the CBR sharply increased its key interest rate to 17 percent to try and cap the ruble free fall, and on Wednesday it published a package of measures that are expected to stop the turmoil in the financial markets.